Follow Techotopia on Twitter

On-line Guides
All Guides
eBook Store
iOS / Android
Linux for Beginners
Office Productivity
Linux Installation
Linux Security
Linux Utilities
Linux Virtualization
Linux Kernel
System/Network Admin
Programming
Scripting Languages
Development Tools
Web Development
GUI Toolkits/Desktop
Databases
Mail Systems
openSolaris
Eclipse Documentation
Techotopia.com
Virtuatopia.com
Answertopia.com

How To Guides
Virtualization
General System Admin
Linux Security
Linux Filesystems
Web Servers
Graphics & Desktop
PC Hardware
Windows
Problem Solutions
Privacy Policy

  




 

 

8.2.2 Programs to handle message catalogs for gettext

The GNU C Library does not contain the source code for the programs to handle message catalogs for the gettext functions. As part of the GNU project the GNU gettext package contains everything the developer needs. The functionality provided by the tools in this package by far exceeds the abilities of the gencat program described above for the catgets functions.

There is a program msgfmt which is the equivalent program to the gencat program. It generates from the human-readable and -editable form of the message catalog a binary file which can be used by the gettext functions. But there are several more programs available.

The xgettext program can be used to automatically extract the translatable messages from a source file. I.e., the programmer need not take care for the translations and the list of messages which have to be translated. S/He will simply wrap the translatable string in calls to gettext et.al and the rest will be done by xgettext. This program has a lot of option which help to customize the output or do help to understand the input better.

Other programs help to manage development cycle when new messages appear in the source files or when a new translation of the messages appear. here it should only be noted that using all the tools in GNU gettext it is possible to completely automize the handling of message catalog. Beside marking the translatable string in the source code and generating the translations the developers do not have anything to do themselves.


 
 
  Published under the terms of the GNU General Public License Design by Interspire