9.7.1 Basics of localization
There are several aspects to customizing for localization and national language
support.
9.7.1.1 Localizing the keyboard
Debian is distributed with keymaps for nearly two dozen keyboards. In Woody,
reconfigure the keyboard by:
-
dpkg-reconfigure --priority=low console-data # console
-
dpkg-reconfigure --priority=low xserver-xfree86 # XF4
-
dpkg-reconfigure --priority=low xserver-common-v3 # XF3
9.7.1.2 Localizing data files
The vast majority of Debian software packages support data handling of
non-US-ASCII characters through the LC_CTYPE environment variable offered by
the locale technology in glibc.
-
8-bit clean: practically all programs
-
other Latin character sets (e.g. ISO-8859-1 or ISO-8859-2): the majority of
programs
-
multibyte languages such as Chinese, Japanese, or Korean: many new applications
9.7.1.3 Localizing the display
X can display any coding, including UTF-8, and supports all fonts. The list
includes not only all the 8-bit fonts but also 16-bit fonts such as Chinese,
Japanese, or Korean. Multibyte character input method is supported by the Alternative X input methods, Section 9.7.10 mechanism.
See
Example for a multilingual X window system, Section
9.7.9 and
UTF-8 support for the X terminal emulator,
Section 9.7.12.
Japanese EUC code display is also available in a (S)VGA graphics console
through the kon2
package. There is an alternative new Japanese
display, jfbterm
, which uses a frame-buffer console, too. In
these console environments, the Japanese input method must be supplied by the
application. Use egg
package for Emacs and use japanized
jvim
package for a Vim environment.
Installation of non Unicode fonts to X will help in displaying documents with
any encoding in X. So do not worry too much about encoding of fonts.
9.7.1.4 Localizing messages and documentation
Translations exist for many of the text messages and documents that are
displayed in the Debian system, such as error messages, standard program
output, menus, and manual pages. Currently, support for manual pages in
German, Spanish, Finnish, French, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Polish,
Portuguese, Chinese, and Russian is provided through the
manpages-LANG packages (where LANG is a
comma-separated list of two-letter ISO country codes. Use apt-cache
search manpages-|less to get a list of available Unix manual pages.)
To access an NLS manual page, the user must set the environment variable
LC_MESSAGES to the appropriate string. For example, in the case of the
Italian-language manual pages, LC_MESSAGES needs to be set to it.
The man
program will then search for Italian manual pages under
/usr/share/man/it/
.